| 1. | The parties may terminate a contract if they have so agreed 第九十三条当事人协商一致,可以解除合同。 |
| 2. | The study of obtaining the right to terminate a contract may start from two dimensions of expectations right and vested right 摘要合同解除权取得的研究可以从期待权和既得权两个层面展开。 |
| 3. | If policy - holder does not press time delivery insurance premium of the agreement , criterion the underwriter can ask according to the agreement its delivery insurance premium perhaps terminates a contract 投保人如不按约定的时间交付保险费,则保险人可按照约定要求其交付保险费或者终止合同。 |
| 4. | Article 53 : if the administrator or the debtor terminates a contract pursuant to this law , the counterparty shall file its claim on the basis of its right to claim damages incurred as a result of the termination of the contract 第五十三条?管理人或者债务人依照本法规定解除合同的,对方当事人以因合同解除所产生的损害赔偿请求权申报债权。 |
| 5. | With respect to policy - holder character , policy - holder is in ought to pay insurance take time , can choose pay insurance premium in order to manage a contract , also can choose not pay insurance premium in order to terminate a contract 就投保人而言,投保人在应当支付保险费时,可以选择缴纳保险费以维持合同,也可以选择不缴纳保险费以终止合同。 |
| 6. | In both the united states and the united kingdom , government contracts are governed by the ordinary law of contracts , with the result that the government can reserve the power to modify or terminate a contract on its own side only by writing such power into the contract 在美国和英国, * * *合同受普通合同法的约束,因此, * * *只能通过将自己的权力写进合同的方式,来保留单方面更改或终止合同的权力。 |
| 7. | In both the united states and the united kingdom , government contracts are governed by the ordinary law of contracts , with the result that the government can reserve the power to modify or terminate a contract on its own side only by writing such power into the contract 在美国和英国,政府合同受普通合同法的约束,因此,政府只能通过将自己的权力写进合同的方式,来保留单方面更改或终止合同的权力。 |
| 8. | In both the united states and the united kingdom , government contracts are governed by the ordinary law of contracts , with the result that the government can reserve the power to modify or terminate a contract on its own side only by writing such power into the contract 译文在美国和英国,政府合同受普通合同法的约束,因此,政府只能通过将自己的权力写进合同的方式,来保留单方面更改或终止合同的权力。 |
| 9. | In the event that an employer terminates a contract of employment according to clause 6 , clause 8 and clause 9 , the employer shall pay the economic compensation based on the average monthly wage of the enterprise where the average monthly wage of the worker is lower than the average monthly wage of the enterprise 用人单位依据本办法第六条、第八条、第九条解除劳动合同时,劳动者的月平均工资低于企业月平均工资的,按企业月平均工资的标准支付。 |
| 10. | In the event that an employer terminates a contract of employment according to clause 6 , clause 8 and clause 9 , the employer shall pay the economic compensation based on the average monthly wage of the enterprise where the average monthly wage of the worker is lower than the average monthly wage of the enterprise 用人单位依据本办法第六条、第八条、第九条解除劳动合同时,劳动者的月平均工资低于企业月平均工资的,按企业月平均工资的标准支付。 |